Translation of "be in vain" in Italian


How to use "be in vain" in sentences:

His sacrifice would not be in vain.
Il suo sacrificio non sarebbe vano.
For this cause, when I could no longer forbear, I sent to know your faith, lest by some means the tempter have tempted you, and our labour be in vain.
Per questo motivo, non potendo più resistere, io pure mandai ad informarmi sulla vostra fede, che talora il tentatore non vi avesse tentati, e la nostra fatica non fosse riuscita vana.
We can't let these men's deaths be in vain.
Non possiamo lasciare che quegli uomini siano morti invano.
But I hope all the same that my discovery will not be in vain.
Ma voglio sperare che serva al nostro amore, perchè è doloroso riconoscere i propri errori.
The sacrifice made by the Eleventh Order will not be in vain.
Il sacrificio dell'Undicesimo Ordine non sarà invano.
No matter how hard you try, it'll all be in vain, you asshole.
Qualunque cosa proverai a fare sarà in vano, stronzo.
With luck, my search will not be in vain.
Se ho fortuna, la mia ricerca non sarà vana.
Your sacrifice will not be in vain.
Il tuo sacrificio non sarà invano.
My journeys to Buenos Aires turned to be in vain, and the thin line between life and death along which Diego moved had become his only route.
I miei viaggi a Buenos Aires divennero inutili e il confine sottile tra la vita e la morte, lungo il quale si muoveva Diego, era diventato la sua unica via.
Their murders shall not be in vain for the Pinkertons did us a service.
Le loro morti non saranno invano... poiche' i Pinkerton ci hanno fatto un favore.
I will not let that be in vain.
Non permettero' che sia stato invano.
You're going to harness the power of that Book against him, and none of this is going to be in vain.
Guiderai il potere del libro contro di lui, e niente di tutto ciò sarà invano.
If you don't, your family, my family... will all be in vain.
Se non lo fai, la tua famiglia, la mia famiglia... Saranno tutti morti invano.
Let's not let Pruvia's death be in vain.
Non rendiamo vana la morte di Pruvia.
I will not have his death be in vain.
Farò in modo che non sia stato invano.
Your death won't be in vain.
La tua morte non sara' stata invano.
The horrors you and I have endured.....cannot be in vain.
Gli orrori che io e te abbiamo sopportato... non possono essere stati invano.
I just hope my death will not be in vain.
Spero solo che la mia morte non sia vana.
Don't let that be in vain.
Fa' che non sia stato invano.
I'm not gonna let that be in vain.
Non lascero' che sia stato invano.
I swear to you, his sacrifice will not be in vain.
Te lo prometto... Il suo sacrificio non sara' vano.
You're really gonna let Jimmy's death be in vain?
Permetterai davvero che Jimmy sia morto invano?
Their deaths will not be in vain.
Le loro morti non saranno state invano.
I promise you, your mother's death won't be in vain.
Ti prometto, che la morte di tua madre non sarà vana.
Jaller's sacrifice will not be in vain.
Il sacrificio di Jaller non sarà stato vano.
Ah, at least his demise might not be in vain.
Ah, almeno la sua morte non sara' stata inutile.
It won't be in vain, old friend.
Il tuo sacrificio non sara' stato vano, vecchio mio.
Casey's death won't be in vain.
La morte di Casey non sara' stata inutile.
Let his sacrifice, not be in vain.
Che questo sacrificio... non sia stato vano.
Don't let my sacrifice be in vain.
Fate in modo che il mio sacrificio non sia stato inutile.
3 Yet have I sent the brethren, lest our boasting of you should be in vain in this behalf; that, as I said, ye may be ready:
3Ho mandato i fratelli affinché il nostro vanto per voi su questo punto non abbia a dimostrarsi vano, ma, come vi dicevo, siate realmente pronti.
Yet have I sent the brethren, lest our boasting of you should be in vain in this behalf; that, as I said, ye may be ready:
I fratelli poi li ho mandati perché il nostro vanto per voi su questo punto non abbia a dimostrarsi vano, ma siate realmente pronti, come vi dicevo, perch
2.396073102951s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?